首页 > 言情小说 > 家立方app > 第17章 翻译救场

第17章 翻译救场(第2/2 页)

目录
最新言情小说小说: 我们注定的缘分病名为爱无聊没事干的神到了异世界闯荡《鱼生》短篇小说集【零】论:如何召唤哥哥娶我 (雏咲真冬 x 雏咲深红)天机今天的五毒教还是那么欢脱仙君,我看上你了欲撩一枝柳杏出墙来《倚天淫龙记》【武侠同人H】此去飘零残疾圣骑士与内定的魔卫最春风穿成男二心魔,全书人设都崩了把悲伤埋进秋天正在攻略学渣眼里的顶级高中hidden love(现言女尊 1V1 HE)异世之风流大法师目光【H】

7项,奖金为7500美元。但普利策奖的影响远超过奖金的意义,被称为‘美国最负责任的写作和最优美的文字’,是全世界的记者们职业生涯的奋斗目标和最高梦想。”

一个多小时的座谈里林丹不只是单纯的翻译,时常插话提醒两边,这种不太职业的翻译风格引起了UNESCO的副总干事的注意,因为他是美籍华人,能听懂林丹的双语翻译。林丹在翻译的时候也不时关注着埃米莉和福原菊的情况,看到好像都很顺利,没出现什么岔头。

虽然翻译过程都很顺利,但明显看出林丹对座谈的内容不太满意。整个座谈过程中基本上都是中方滔滔不绝地在问,问的问题都很浅显,甚至还有问MBA和MPA的区别这样弱智的问题。而且中方的态度让林丹无语,要不就是无理由的自傲,表现出一种自负,要不就是一种谄媚,掩饰不住的自卑。

而哈佛的几个教授要么就微笑着听讲,要么就提出一些深刻的问题让中方难以回答。最后快收场时林丹终于挺不住了,他违反了一名专业翻译的职业做法,克服了自己的口吃和害羞,又向中方自作主张发话了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
推荐阅读: 家里放空花瓶好不好 家里房屋缺西南角的最佳化解方法 家里放石头有什么讲究 家立方装修公司 家里放宝剑有什么讲究 家里放一物绝对没蟑螂超威 家里放个弥罗佛好不好

相关推荐: 奇遇  缘份浪我遇见妳  穿成大佬东山再起前的高傲联姻对象[穿书]  随时待命  断翼天使  网恋男友脑子好像不太正常 

返回顶部